倒影晴溪蘸碧峯,庵居活計儘從容。
懶能著眼看時事,相約梅花住過冬。
倒影晴溪蘸碧峯,庵居活計儘從容。
懶能著眼看時事,相約梅花住過冬。
清澈的溪水倒映著青翠的山峯,仿佛山峯蘸染了碧色。
我在這庵居中生活,一切生計都從容自在。
我懶於擡眼去關注當下的時事。
我與梅花相約,要在這裡一同度過寒冬。
Clear streams reflect the peaks, dipping in azure hue.
My hermitage life is wholly at ease, simple and true.
Too idle to care for the world's affairs, I avert my gaze.
I pledge to the plum blossoms to dwell here through winter days.
山水田園中尋求內心治理的寧靜。
描繪溪畔庵居的幽靜從容生活。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理