有感

作者: 史蒙卿(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
史蒙卿作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

途窮那免哭,哭罷一高歌。

tú qióng nǎ miǎn kū, kū bà yī gāo gē。

ㄊㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄋㄚˇ ㄇㄧㄢˇ ㄎㄨ, ㄎㄨ ㄅㄚˋ ㄧ ㄍㄠ ㄍㄜ。

白日催年急,青山閲世多。

bái rì cuī nián jí, qīng shān yuè shì duō。

ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄘㄨㄟ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧˊ, ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄕˋ ㄉㄨㄛ。

浮生從潦倒,遺恨不消磨。

fú shēng cóng liáo dǎo, yí hèn bù xiāo mó。

ㄈㄨˊ ㄕㄥ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄧㄠˊ ㄉㄠˇ, ㄧˊ ㄏㄣˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄠ ㄇㄛˊ。

何許南來雁,殷勤掠暝過。

hé xǔ nán lái yàn, yīn qín lüè míng guò。

ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ ㄋㄢˊ ㄌㄞˊ ㄧㄢˋ, ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˋ。

白話文翻譯

路途窮盡時,怎能不痛哭?

哭罷之後,放聲高歌一曲。

白日匆匆,催人年老,

青山默默,看盡人世無數。

浮生總是這般潦倒失意,

心中遺恨,難以消磨平息。

從何處南飛而來的大雁?

殷勤地掠過蒼茫的暮天。

英文翻譯

At road's end, how can one hold back tears?

After weeping, a lofty song clears the air.

The white sun hastens the years,

Green hills have witnessed many an age pass there.

This floating life is spent in disarray,

Regrets remain, never to wear away.

Where from, the wild geese flying south?

Earnestly they skim across the twilight's mouth.

深度解構

途窮哭歌體現個體在命運週期中的博弈

詩意解析

詩意概括

抒發人生困頓中悲哭高歌的複雜心境

《有感》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 豪邁 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵 · 豪邁

意象: · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 豪放 · 沉鬱

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

史蒙卿生平簡介

史蒙卿(1247-1306),字景正,號果齋,南宋末年明州鄞縣(今浙江寧波)人。他是宋末元初重要的理學家、教育家,為四明學派的重要傳人。在宋亡後,他堅守氣節,不仕元朝,致力於講學授徒,傳播朱子理學,對浙東學術的延續與發展起到了關鍵作用。

瀏覽史蒙卿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理