不傳人間玉奩粉,別有天上金爐煙。
獨清合作諸蘭佩,深白未數楊花綿。
春風爛漫倚牆角,一月不復燒龍涎。
不傳人間玉奩粉,別有天上金爐煙。
獨清合作諸蘭佩,深白未數楊花綿。
春風爛漫倚牆角,一月不復燒龍涎。
它不像人間玉匣里的香粉那樣流傳,
而是別有天上金爐中升起的香菸。
獨自清雅,堪與各種蘭草佩飾媲美,
那深沉的白色,勝過楊花柳絮的綿軟。
春風爛漫,它倚靠在牆角邊,
整整一個月,都不再需要焚燒龍涎香。
No common powder from a jade case is passed down,
Instead, there's golden incense smoke from heaven's own mound.
Alone in purity, it rivals the orchid's grace,
In depth of white, it outshines willow-down's embrace.
The spring wind, wanton, leans it against the wall's embrace,
For a full month, no dragon's spittle needs a trace.
對超凡特質的描繪,隱含對認知界限的超越。
酴醾不似人間凡粉,別有天上仙氣。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理