政成郛郭春千里,公退笙歌月一樓。
犬吠花陰無舊警,麥翻雲穗有新疇。
政成郛郭春千里,公退笙歌月一樓。
犬吠花陰無舊警,麥翻雲穗有新疇。
政事有成,使得城郭之外春意廣布千里。
公務退去後,笙歌之聲縈繞著那一座樓台,月色正好。
狗在花蔭下吠叫,再無舊日警報的緊張。
麥浪翻湧如雲穗,展現著新開墾的田疇。
His governance brings spring for a thousand miles around the city walls.
After public duties, music rises from the moonlit tower.
Dogs bark in the flower's shade, with no old alarms to sound.
Wheat fields ripple like cloud ears, new furrows grace the land.
地方治理的成功塑造了地域繁榮與官員認同。
頌揚郡守治理有方,境內春意盎然,公餘生活閒適雅致。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理