諳菩薩之法式,現居士之儀形,聞如來名。
跳下妙喜世界,憫眾生苦,示疾毗耶離城。
萬化出於神變,一喙猶如建瓴。
洎扣不二之法,何得默而無聲。
諳菩薩之法式,現居士之儀形,聞如來名。
跳下妙喜世界,憫眾生苦,示疾毗耶離城。
萬化出於神變,一喙猶如建瓴。
洎扣不二之法,何得默而無聲。
他通曉菩薩的法度儀軌,
示現爲居士的形象,聞聽如來的名號。
他從妙喜世界躍身而下,
哀憫衆生的苦難,在毗耶離城中示現疾病。
萬般變化皆出於神通變現,
一言半語也如高屋建瓴般勢不可擋。
但等到被問及不二法門時,
怎能沉默不語、毫無聲響?
He mastered the Bodhisattva's ways and means,
Appearing in the guise of a lay devotee, hearing the Tathagata's name.
He leapt down from the World of Marvelous Joy,
Compassionate for sentient beings' suffering, he manifested illness in the city of Vaisali.
Myriad transformations sprang from his spiritual power,
A single utterance flowed like water from a high roof.
Yet when questioned on the Dharma of Non-duality,
How could he remain silent and make no sound?
居士儀形是認知博弈,權實雙運治心性。
維摩詰諳菩薩法式、現居士儀形,展現實修與權便的圓融。
本詩為雜言(贊體),押平聲韻。
東山書院編輯整理