滿城漠漠看飛揚,百鍊剛非賀老腸。
褪雨不忺知醞藉,倚風無力信行藏。
可曾著意隨流急,竟亦何心作許狂。
酒似海留春不住,為春回雪薦離觴。
滿城漠漠看飛揚,百鍊剛非賀老腸。
褪雨不忺知醞藉,倚風無力信行藏。
可曾著意隨流急,竟亦何心作許狂。
酒似海留春不住,為春回雪薦離觴。
滿城朦朧,看那柳絮飛揚,
它並非賀老腸中百鍊而成的剛硬之物。
雨停後,它的倦怠顯露出含蓄的底蘊,
依風飄蕩,無力自主,行止難定。
可曾有意追隨急流而去?
究竟又是懷著怎樣的心思,做出這般狂放的姿態?
美酒如海,也留不住春天,
因此,爲春歸而獻上這如雪般的柳絮,作爲離別的酒祭。
The whole city watches the fluff flying in a hazy blur,
It's not the tempered steel of He Lao's iron gut.
After the rain, its languor reveals a hidden grace,
Leaning on the wind, powerless, it drifts or stays.
Did it ever purposely chase the rushing stream?
Or what heart could stir such wild abandon?
Wine, like the sea, cannot keep spring from leaving,
So for spring's return, snow-like fluff is offered in the parting cup.
柳絮之柔與剛腸的博弈,折射出內在的認同衝突。
描寫柳絮漫天飛揚的景致,並借物抒懷,感嘆其非剛強之物。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理