作者: 釋慧憲(宋) 體裁:六言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
釋慧憲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

我有一條拄杖,尋常將何比況。

wǒ yǒu yī tiáo zhǔ zhàng, xún cháng jiāng hé bǐ kuàng。

ㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄧ ㄊㄧㄠˊ ㄓㄨˇ ㄓㄤˋ, ㄒㄩㄣˊ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄅㄧˇ ㄎㄨㄤˋ。

采來不在南山,亦非崑崙西嶂。

cǎi lái bú zài nán shān, yì fēi kūn lún xī zhàng。

ㄘㄞˇ ㄌㄞˊ ㄅㄨˊ ㄗㄞˋ ㄋㄢˊ ㄕㄢ, ㄧˋ ㄈㄟ ㄎㄨㄣ ㄌㄨㄣˊ ㄒㄧ ㄓㄤˋ。

拈起滿目光生,放下驪龍縮項。

niān qǐ mǎn mù guāng shēng, fàng xià lí lóng suō xiàng。

ㄋㄧㄢ ㄑㄧˇ ㄇㄢˇ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄤ ㄕㄥ, ㄈㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧˊ ㄌㄨㄥˊ ㄙㄨㄛ ㄒㄧㄤˋ。

同徒若也借看,卓出人中之上。

tóng tú ruò yě jiè kàn, zhuō chū rén zhōng zhī shàng。

ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨˊ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄝˋ ㄎㄢˋ, ㄓㄨㄛ ㄔㄨ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄓ ㄕㄤˋ。

白話文翻譯

我有一根拄杖,

平常拿什麼來比擬它的模樣?

採集它並非來自終南山,

也非崑崙山的西面峯巒。

將它拈起時滿眼都是光芒閃現,

將它放下時連驪龍也縮頸躲藏。

同門的師兄弟如果想借去看看,

定能卓然出衆,超越常人之上。

英文翻譯

I have a walking staff of mine,

What common thing can match its line?

It was not culled from southern hill,

Nor from Kunlun's western peak so still.

When lifted, light bursts forth in sight;

When laid down, the black dragon hides from light.

If fellow monks would borrow it to see,

They'd stand out from the crowd, supreme and free.

深度解構

日常器物承載身份認同的博弈

詩意解析

詩意概括

以拄杖爲喻表達禪理或人生況味

《偈》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 詠志 · 田園

情感: 豪邁 · 惆悵 · 恬淡 · 豪邁 · 惆悵

意象: 拄杖 · 尋常 · 比況

語氣: 抒情 · 素淡 · 豪放

格律

仄仄仄平仄仄,平平○平仄仄。
仄平仄仄平平,仄平平平平仄。
平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄。
平平仄仄仄○,仄仄平○平仄。

本詩為六言古詩,押平聲韻。

釋慧憲生平簡介

釋慧憲是中國古代一位僧人,具體生卒年、籍貫及活躍朝代在現存史料中已不可考。其文學活動主要體現在詩歌創作上,尤其以偈頌聞名,是佛教文學史上的一位詩僧。他的作品雖流傳不廣,但為研究古代僧侶文學與佛教思想傳播提供了寶貴材料。

瀏覽釋慧憲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理