昨夜風雷忽爾,露柱生出兩指。
天明笑倒燈籠,拄杖依前扶起。
拂子𨁝跳過流沙,奪轉胡僧一隻履。
昨夜風雷忽爾,露柱生出兩指。
天明笑倒燈籠,拄杖依前扶起。
拂子𨁝跳過流沙,奪轉胡僧一隻履。
昨天夜裡,風雷忽然大作。
露柱竟然生出了兩根手指。
天亮時分,燈籠笑倒在地。
拄杖依舊上前將它扶起。
拂子一躍跳過了流沙。
奪走了胡僧的一隻鞋子。
Last night, wind and thunder came all of a sudden.
The pillar sprouted two fingers, a sight to be beholden.
At dawn, the lantern laughs and topples over.
The staff, as before, helps it recover.
The whisk leaps across the flowing sands.
Snatching a shoe from the foreign monk's hands.
風雷露柱象徵生命終結與法性永恆的博弈。
以風雷露柱的奇特意象,喻示臨終頓悟與法性常存。
本詩為雜言,押平聲韻。
東山書院編輯整理