水中鹽味舌頭眼,不為無形便謂無。
試向秦溪溪上問,口中大有赤鬚胡。
水中鹽味舌頭眼,不為無形便謂無。
試向秦溪溪上問,口中大有赤鬚胡。
水中的鹽味,要用舌頭的眼睛去體察,
不能因爲它沒有形跡,便說它不存在。
試著去問問秦溪的溪水吧,
口中分明大有赤鬚鬍人(的鹹味)在。
The salt's taste in water is seen by the tongue's eye,
Do not deem it nonexistent just because it's formless.
Try asking the stream at Qin Creek,
Within the mouth, there's a great red-bearded barbarian.
探討認知邊界,無形之實有挑戰感官經驗的局限。
以鹽溶於水爲喻,闡述佛性雖無形卻真實存在的哲理。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理