頂有異峯雲冉冉,源無別派水泠泠。
游山未到山窮處,終被青山礙眼睛。
頂有異峯雲冉冉,源無別派水泠泠。
游山未到山窮處,終被青山礙眼睛。
山頂有一座奇異的山峯,雲霧緩緩飄蕩;
源頭沒有別的支流,溪水清澈寒涼。
遊覽山景還未到達山的盡頭,
終究被這青翠的山巒妨礙了視線。
A strange peak's crown is veiled in clouds, soft and slow;
The fountain's single stream flows on, clear and cold.
Before the mountain's end, my roaming steps must go,
Yet these green hills will hinder what my eyes behold.
山水形態差異暗含對認知路徑的獨特觀照。
以異峯雲繞、別派水泠之景暗喻禪理,境界高遠。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理