廬山殿閣如生成,食堂處處禪床折。
我此三門如冷灰,盡日長廊卷風葉。
廬山殿閣如生成,食堂處處禪床折。
我此三門如冷灰,盡日長廊卷風葉。
廬山的殿閣樓臺彷彿天然生成,
食堂裡處處是折斷的禪床。
我這裡的三個門庭如同冷卻的灰燼,
整日只有長風吹卷著長廊下的落葉。
The halls and towers of Mount Lu seem born of nature's hand,
In every dining hall, the meditation benches break.
My three gates are like cold ashes, lifeless and unmanned,
All day the long corridor but rolls the wind-swept leaves in its wake.
建築空間形態映射出認知世界的秩序
描寫廬山寺院建築的天然與禪修生活的痕跡
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理