悼性上人

作者: 釋德洪(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
釋德洪作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

三年三過龍安寺,亹亹清談解逼人。

sān nián sān guò lóng ān sì, wěi wěi qīng tán jiě bī rén。

ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄢ ㄙˋ, ㄨㄟˇ ㄨㄟˇ ㄑㄧㄥ ㄊㄢˊ ㄐㄧㄝˇ ㄅㄧ ㄖㄣˊ。

顧我偷閑久無侶,與君數面自成親。

gù wǒ tōu xián jiǔ wú lǚ, yǔ jūn shuò miàn zì chéng qīn。

ㄍㄨˋ ㄨㄛˇ ㄊㄡ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄨˊ ㄌㄩˇ, ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄕㄨㄛˋ ㄇㄧㄢˋ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄣ。

轉頭忽作幽冥隔,彈指空驚夢寐新。

zhuǎn tóu hū zuò yōu míng gé, tán zhǐ kōng jīng mèng mèi xīn。

ㄓㄨㄢˇ ㄊㄡˊ ㄏㄨ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄡ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄜˊ, ㄊㄢˊ ㄓˇ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄥ ㄇㄥˋ ㄇㄟˋ ㄒㄧㄣ。

病眼看秋欲淒眩,攀翻投老一傷神。

bìng yǎn kàn qiū yù qī xuàn, pān fān tóu lǎo yī shāng shén。

ㄅㄧㄥˋ ㄧㄢˇ ㄎㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄩˋ ㄑㄧ ㄒㄩㄢˋ, ㄆㄢ ㄈㄢ ㄊㄡˊ ㄌㄠˇ ㄧ ㄕㄤ ㄕㄣˊ。

白話文翻譯

三年間,我曾三次造訪龍安寺,

你懇切清雅的談吐能化解人心的煩憂。

回顧我長久偷閒,卻缺少知心伴侶,

與你幾次會面,便自然感到親近。

轉眼間你忽然與我們幽冥永隔,

彈指之間,徒然驚覺夢中的相會如此新鮮。

病眼望著秋景,將要陷入淒迷眩暈,

在衰老中攀爬翻騰,只能獨自傷神。

英文翻譯

Three years, three times I passed by Long'an Temple,

Your earnest, pure discourse could ease a troubled heart.

Long have I stolen leisure, lacking a companion,

Yet meeting you a few times made us close from the start.

Suddenly you turned away, to the dark realm confined,

A snap of fingers—startled, I find dreams newly signed.

Sick eyes see autumn, about to swirl in mournful haze,

Climbing and turning in old age, my spirit's in a daze.

深度解構

智識交流的終結,標誌著一段認知共同體的消散。

詩意解析

詩意概括

追憶與僧人的清談交往,表達對其才華的讚賞與逝去的哀悼

《悼性上人》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 送別 · 詠志

情感: 悲涼 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · 清談

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

釋德洪生平簡介

釋德洪(1071-1128),俗姓喻(一說彭),字覺範,筠州新昌(今江西宜豐)人,北宋著名詩僧。他活躍於北宋中後期,與蘇軾、黃庭堅等文壇巨擘交往密切,是江西詩派的重要成員。其詩文創作豐富,尤以詩歌和詩論聞名,在宋代僧侶文學中佔有重要地位,對溝通詩禪文化有顯著貢獻。

瀏覽釋德洪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理