五乳峰前,九年冷坐。
孤風絕攀,名不敢涴。
斷臂嗣芳,賤賣滯貨。
螟蛉有子,負之蜾蠃。
即說呪曰,類我類我。
五乳峰前,九年冷坐。
孤風絕攀,名不敢涴。
斷臂嗣芳,賤賣滯貨。
螟蛉有子,負之蜾蠃。
即說呪曰,類我類我。
在五乳峰前,達摩面壁九年冷坐。
風格孤高,無人能及,名聲不敢被玷汙。
慧可斷臂以承續禪宗芬芳,如同賤賣積壓的貨物。
螟蛉有了幼蟲,蜾蠃將其揹負。
隨即唸誦咒語說:'像我,像我。'
Before the Five-Breast Peak, nine years in cold sitting.
Lone style, none to climb, his name dares not be stained.
Severing an arm to inherit the fragrance, a cheap sale of stagnant goods.
The caterpillar has a son, the potter wasp carries it.
Then he utters the spell, saying: 'Resemble me, resemble me.'
面壁九年體現認知深度的週期積累
描繪達摩祖師在五乳峰前九年面壁的禪修境界
本詩為四言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理