不是心,不是佛,不是物,鑽天鷂子遼天鶻。
不度火,不度水,不度爐,離弦箭發沒回途。
直饒會得十分去,笑倒西來碧眼胡。
不是心,不是佛,不是物,鑽天鷂子遼天鶻。
不度火,不度水,不度爐,離弦箭發沒回途。
直饒會得十分去,笑倒西來碧眼胡。
不是心,不是佛,也不是物,
像鑽天的鷂子、遼天的鶻鳥一樣高飛遠舉。
它不渡過火,不渡過水,也不渡過熔爐,
如同離弦之箭射出,沒有回頭的路途。
縱然你能完全領會它的真意,
也只會讓西來的碧眼胡僧笑倒在地。
It is not the mind, not the Buddha, not a thing,
A goshawk soaring through the sky, a falcon taking wing.
It does not cross the fire, nor water, nor the forge's heat;
An arrow shot from the bowstring—no return, no retreat.
Even if you grasp it fully, to the very end,
You'd make the blue-eyed Western Patriarch laugh, my friend.
多重否定是對固有認同體系的徹底解構。
否定一切名相,以鷂子鶻鷹喻禪機迅疾超脫。
本詩為雜言(禪偈),押平聲韻。
東山書院編輯整理