此花黑瘦固應爾,用盡隴月溪雲心。
鄰家羌笛莫生事,春在洞房深更深。
此花黑瘦固應爾,用盡隴月溪雲心。
鄰家羌笛莫生事,春在洞房深更深。
這朵梅花墨黑清瘦,本就該是如此模樣,
它已耗盡了隴頭的明月與溪上的雲霞般的心意。
鄰家的羌笛啊,請莫要再生出事端,
因為春天正藏在幽深的洞房之中,一層深似一層。
This flower, dark and gaunt, is as it should be,
Having spent the heart of moon over fields and clouds over streams.
Neighbor's Qiang flute, stir no trouble, I plea,
For spring dwells in the inner chamber, deep, deeper it seems.
以物喻志,展現對內在價值的深度認同。
借墨梅之黑瘦,抒寫詩人不慕繁華、甘守清貧的孤高志趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理