呼聲漸逐潮頭遠,帆影低隨日腳斜。
已喜扁舟近瓜步,江鷗無數立寒沙。
呼聲漸逐潮頭遠,帆影低隨日腳斜。
已喜扁舟近瓜步,江鷗無數立寒沙。
呼喊聲漸漸追隨著遠去的潮頭消散,
帆影低垂,跟隨著西斜的日腳一同偏斜。
心中已然欣喜,這葉扁舟靠近了瓜步,
只見無數的江鷗,靜靜佇立在寒冷的沙洲上。
The cries fade, chasing the distant tide's crest,
The sail's shadow slants low with the sun's last light.
Glad now, my small boat nears Guabu's shore at best,
Where countless river gulls stand on the cold sand, white.
自然景象的周期變化,映照出人對時空流逝的認知。
描繪江邊暮色中行舟漸遠的蒼茫景象
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理