晚行

作者: 沈說(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
沈說作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

晚行疏鬆間,遙見青煙處。

wǎn xíng shū sōng jiān, yáo jiàn qīng yān chù。

ㄨㄢˇ ㄒㄧㄥˊ ㄕㄨ ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄢ, ㄧㄠˊ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ ㄔㄨˋ。

羣牧下山遲,斜陽半芳樹。

qún mù xià shān chí, xié yáng bàn fāng shù。

ㄑㄩㄣˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄢ ㄔˊ, ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄅㄢˋ ㄈㄤ ㄕㄨˋ。

孤雲駕回飈,介水橫不渡。

gū yún jià huí biāo, jiè shuǐ héng bú dù。

ㄍㄨ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄟˊ ㄅㄧㄠ, ㄐㄧㄝˋ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄥˊ ㄅㄨˊ ㄉㄨˋ。

傾意望幽人,待月同歸步。

qīng yì wàng yōu rén, dài yuè tóng guī bù。

ㄑㄧㄥ ㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧㄡ ㄖㄣˊ, ㄉㄞˋ ㄩㄝˋ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄅㄨˋ。

白話文翻譯

傍晚在稀疏的松林間行走,遙望見青煙升起的地方。

牧人們下山遲緩,斜陽半掩著芬芳的樹木。

孤雲駕著迴旋的疾風,橫亘的溪水寬闊難以渡過。

我傾盡心意眺望著那位隱士,等待月亮升起,一同漫步歸去。

英文翻譯

Walking late among sparse pines, I see afar a place where blue smoke rises.

Herdsmen descend the mountain slowly; the setting sun half-cloaks the fragrant trees.

A lone cloud rides the whirling gale; the intervening stream lies broad, uncrossed.

With all my heart I gaze toward the recluse, waiting for the moon to walk home together.

深度解構

暮色中的視覺延伸,是對空間距離的樸素認知。

詩意解析

詩意概括

描寫傍晚於松林間行走,遙望炊煙的閒適場景。

《晚行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 青煙 · · 青煙

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄○○平○,平仄平平仄。
平仄仄平○,平平仄平仄。
平平仄○平,仄仄○仄仄。
平仄仄平平,仄仄平平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

沈說生平簡介

沈說,南宋詩人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋中後期。其生平事跡在正史中記載極少,僅能從其流傳詩作及同時代文人零星記載中窺見一斑。其詩風清麗,多描繪自然景物與閒居生活,在文學史上屬於較爲冷門的文人,作品散見於《全宋詩》等總集。

瀏覽沈說全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理