古樹被青蘚,蟠溪作臥龍。
窮冬不蔽日,入夏卻生風。
枝少禽難託,根空蟻聚封。
幸為斤斧棄,得老雪霜中。
古樹被青蘚,蟠溪作臥龍。
窮冬不蔽日,入夏卻生風。
枝少禽難託,根空蟻聚封。
幸為斤斧棄,得老雪霜中。
古老的樹木覆蓋著青苔,
盤繞在溪邊,像一條臥龍。
嚴冬時不能遮蔽日光,
進入夏季卻生出涼風。
枝條稀少,禽鳥難以依託,
樹根中空,螞蟻聚集封堵。
幸好被刀斧所遺棄,
得以在霜雪中終老。
The ancient tree is clad in verdant moss,
Coiling by the stream, a slumbering dragon's form.
In deepest winter, it cannot block the sun,
Yet come summer, it gives birth to a breeze.
Its sparse branches offer scant refuge for birds,
Its hollow roots gather ants that seal its base.
Fortunate to have escaped the axe's edge,
It grows old amidst the frost and snow.
古樹如龍,象徵自然在時間周期中的偉力。
古樹形如臥龍,展現自然奇觀與歲月滄桑。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理