翠蛟峯

作者: 沈平(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
沈平作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

誰解青雲勒,在蛟舞不休。

shuí jiě qīng yún lè, zài jiāo wǔ bù xiū。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˇ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄌㄜˋ, ㄗㄞˋ ㄐㄧㄠ ㄨˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡ。

飛來兩潭月,驚起九峯秋。

fēi lái liǎng tán yuè, jīng qǐ jiǔ fēng qiū。

ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄤˇ ㄊㄢˊ ㄩㄝˋ, ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄥ ㄑㄧㄡ。

松影晴猶暗,山光暖欲浮。

sōng yǐng qíng yóu àn, shān guāng nuǎn yù fú。

ㄙㄨㄥ ㄧㄥˇ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄡˊ ㄢˋ, ㄕㄢ ㄍㄨㄤ ㄋㄨㄢˇ ㄩˋ ㄈㄨˊ。

因參玉局句,千古仰前修。

yīn cān yù jú jù, qiān gǔ yǎng qián xiū。

ㄧㄣ ㄘㄢ ㄩˋ ㄐㄩˊ ㄐㄩˋ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄧㄤˇ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ。

白話文翻譯

誰能束縛住那高空的青雲?

翠蛟之峯舞動,永不停息。

兩潭明月仿佛自天外飛來,

驚動了羣峯,染上一片秋意。

晴日裡松影依然顯得幽暗,

山色在暖陽中仿佛將要浮起。

因參悟了玉局仙人的詩句,

千古以來都敬仰前賢的修爲。

英文翻譯

Who can rein in the azure clouds, high and vast?

The jade dragon dances on, ceaseless and fast.

Two pools of moonlight descend from the sky,

Startling the nine peaks into autumn's sigh.

Pine shadows linger, dim in the clear day,

Mountain hues, warmed by sun, seem to float away.

Through Master's verse, profound and bright, I see

A legacy revered through eternity.

深度解構

自然偉力的博弈,展現雄渾的生命周期。

詩意解析

詩意概括

描繪翠蛟峯如蛟龍舞動青雲的奇崛動態之美。

《翠蛟峯》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 悵惘 · 豪邁 · 悵惘

意象: 青雲 · · · 青雲 ·

語氣: 雄渾 · 清新 · 豪放 · 雄渾

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

沈平生平簡介

沈平,宋代文人,具體生卒年及籍貫不詳。其生平事跡在史料中記載甚少,僅通過《全宋詩》等文獻收錄的零星詩作得以流傳。其文學活動主要活躍於宋代,作品風格清雅,多描繪自然景物與隱逸情懷,在文學史上屬於較爲冷門的詩人。

瀏覽沈平全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理