愚溪

作者: 沈遼(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
沈遼作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

榜舟下瀟江,泛泛入愚溪。

bǎng zhōu xià xiāo jiāng, fàn fàn rù yú xī。

ㄅㄤˇ ㄓㄡ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄤ, ㄈㄢˋ ㄈㄢˋ ㄖㄨˋ ㄩˊ ㄒㄧ。

昔人不復見,秋草空萋萋。

xī rén bú fù jiàn, qiū cǎo kōng qī qī。

ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄅㄨˊ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄑㄧㄡ ㄘㄠˇ ㄎㄨㄥ ㄑㄧ ㄑㄧ。

委蛇望僧園,雲屋倦攀躋。

wēi yí wàng sēng yuán, yún wū juàn pān jī。

ㄨㄟ ㄧˊ ㄨㄤˋ ㄙㄥ ㄩㄢˊ, ㄩㄣˊ ㄨ ㄐㄩㄢˋ ㄆㄢ ㄐㄧ。

林髙日氣薄,磔磔鳴山雞。

lín gāo rì qì bó, zhé zhé míng shān jī。

ㄌㄧㄣˊ ㄍㄠ ㄖˋ ㄑㄧˋ ㄅㄛˊ, ㄓㄜˊ ㄓㄜˊ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄐㄧ。

倒景相吐呑,清明合致犂。

dào yǐng xiāng tǔ tūn, qīng míng hé zhì lí。

ㄉㄠˋ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄤ ㄊㄨˇ ㄊㄨㄣ, ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄓˋ ㄌㄧˊ。

昔人悵投裔,感事多悲悽。

xī rén chàng tóu yì, gǎn shì duō bēi qī。

ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄔㄤˋ ㄊㄡˊ ㄧˋ, ㄍㄢˇ ㄕˋ ㄉㄨㄛ ㄅㄟ ㄑㄧ。

北邙一抔土,榮辱方今齊。

běi máng yī póu tǔ, róng rǔ fāng jīn qí。

ㄅㄟˇ ㄇㄤˊ ㄧ ㄆㄡˊ ㄊㄨˇ, ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨˇ ㄈㄤ ㄐㄧㄣ ㄑㄧˊ。

人生無百年,外物安可迷。

rén shēng wú bǎi nián, wài wù ān kě mí。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄨˊ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ, ㄨㄞˋ ㄨˋ ㄢ ㄎㄜˇ ㄇㄧˊ。

谿水瀉石間,喧喧如鼓鼙。

xī shuǐ xiè shí jiān, xuān xuān rú gǔ pí。

ㄒㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄝˋ ㄕˊ ㄐㄧㄢ, ㄒㄩㄢ ㄒㄩㄢ ㄖㄨˊ ㄍㄨˇ ㄆㄧˊ。

了無人世想,粗可休天倪。

liǎo wú rén shì xiǎng, cū kě xiū tiān ní。

ㄌㄧㄠˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄒㄧㄤˇ, ㄘㄨ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄡ ㄊㄧㄢ ㄋㄧˊ。

吾亦被黯黮,東山飽蒿藜。

wú yì bèi àn dǎn, dōng shān bǎo hāo lí。

ㄨˊ ㄧˋ ㄅㄟˋ ㄢˋ ㄉㄢˇ, ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄅㄠˇ ㄏㄠ ㄌㄧˊ。

二年已數至,屐齒連山溪。

èr nián yǐ shù zhì, jī chǐ lián shān xī。

ㄦˋ ㄋㄧㄢˊ ㄧˇ ㄕㄨˋ ㄓˋ, ㄐㄧ ㄔˇ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄒㄧ。

行亦歸三吳,孤猿安故棲。

xíng yì guī sān wú, gū yuán ān gù qī。

ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ ㄍㄨㄟ ㄙㄢ ㄨˊ, ㄍㄨ ㄩㄢˊ ㄢ ㄍㄨˋ ㄑㄧ。

它年若有夢,邂逅識江西。

tā nián ruò yǒu mèng, xiè hòu shí jiāng xī。

ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄇㄥˋ, ㄒㄧㄝˋ ㄏㄡˋ ㄕˊ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ。

白話文翻譯

划船順瀟江而下,悠悠蕩入愚溪。

古人已不可再見,只有秋草徒然茂密萋萋。

曲折前行遙望僧人的園地,雲霧繚繞的屋宇令人倦於攀躋。

林木高聳日光稀薄,磔磔鳴叫的是山雞。

水中倒影相互吞吐交融,清明之氣仿佛與農事相合致犂。

古人曾悵然被放逐至此,感懷往事多生悲悽。

北邙山上那一抔黃土,榮辱如今都已齊平無差異。

人生沒有百年之壽,身外之物怎能令人癡迷?

溪水奔瀉在石間,喧譁之聲如同戰鼓擂鼙。

全然沒有世俗的念想,大致可以安頓自然的本性天倪。

我也身披昏暗之色,在東山上飽食蒿草藜藿充飢。

兩年間已多次到訪,木屐的齒痕連接著山巒與溪水。

即將啓程返回三吳之地,孤獨的猿猴安於舊日棲息。

將來若在夢中相遇,偶然間會認得這江西之地。

英文翻譯

Boating down the Xiao River, I float into Yu Creek.

The ancients are no longer seen, only autumn grass grows bleak.

Winding, I gaze toward the temple grounds, weary of climbing cloud-wrapped peaks.

The forest is tall, the sunlight thin; clucking, the mountain pheasant speaks.

Reflections merge and swallow each other, clear brightness joins the plowshare's gleam.

The ancients grieved, cast to wild lands; moved by events, their sorrows teem.

A handful of earth at Beimang Hill—glory and shame now share one theme.

Human life lacks a hundred years; why let external things beguile and scheme?

The creek water spills through the stones, roaring like drums in a martial dream.

Utterly free of worldly thoughts, barely enough to rest nature's supreme.

I too am wrapped in gloom and dusk, on Eastern Hill fed on weeds, it'd seem.

Twice a year I've come here often, my clogs' tracks linking hill and stream.

I'll soon return to the Three Wu lands; a lone ape finds its old haunt, I deem.

If in future years I dream, by chance I'll know the west of the river, a gleam.

深度解構

隱逸選擇體現對治理體系的疏離與個體認同重構。

詩意解析

詩意概括

詩人泛舟愚溪,描繪清幽山水與隱逸心境。

《愚溪》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 愚溪 · 瀟江 · 瀟江

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄平平,仄仄仄平平。
仄平仄仄仄,平仄○平平。
仄平仄平平,平仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
仄仄○仄平,平平仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄平平平。
仄平仄平仄,平仄平平平。
平平平仄平,仄仄平仄平。
平仄仄仄○,平平○仄平。
○平平仄仄,平仄平平平。
平仄仄仄仄,平平仄平平。
仄平仄仄仄,仄仄平平平。
○仄平○平,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

沈遼生平簡介

沈遼(1032-1085),字睿達,錢塘(今浙江杭州)人,北宋中後期詩人、書法家。與其兄沈括、從叔沈遘並稱「沈氏三先生」。其文學活動主要在宋仁宗至神宗時期,以詩文著稱,尤擅古體詩,風格清勁峭拔,與王安石、曾鞏等有交遊。晚年因事牽連被貶,流寓池州,築室齊山,自號「雲巢」,終老於此。

瀏覽沈遼全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理