夷山

作者: 沈遼(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
沈遼作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

夷山邈無際,落日多青煙。

yí shān miǎo wú jì, luò rì duō qīng yān。

ㄧˊ ㄕㄢ ㄇㄧㄠˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ。

渺渺寄愁恨,吾知從古然。

miǎo miǎo jì chóu hèn, wú zhī cóng gǔ rán。

ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧˋ ㄔㄡˊ ㄏㄣˋ, ㄨˊ ㄓ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨˇ ㄖㄢˊ。

逝者既已矣,後來誰可言。

shì zhě jì yǐ yǐ, hòu lái shuí kě yán。

ㄕˋ ㄓㄜˇ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄧˇ, ㄏㄡˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ。

達生亦有意,吾歸將灌園。

dá shēng yì yǒu yì, wú guī jiāng guàn yuán。

ㄉㄚˊ ㄕㄥ ㄧˋ ㄧㄡˇ ㄧˋ, ㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄢˋ ㄩㄢˊ。

白話文翻譯

夷山遼闊無邊,望不到盡頭,

落日時分,瀰漫著青色煙靄。

將愁緒與憾恨寄託於渺遠之境,

我知道自古以來便是如此。

逝去的人已然永遠離去,

後來者又有誰能評說呢?

通達生命之理也是我的意願,

我將歸去,灌溉我的園圃。

英文翻譯

Mount Yi stretches boundless, no end in sight,

The setting sun veiled in mists, blue and light.

My sorrows drift afar, vague and forlorn,

I know such grief has been since time was born.

Those gone are gone forever, past recall,

Who among later men can speak at all?

To live a carefree life is my intent,

I'll go back home and tend my garden, content.

深度解構

面對自然宏闊的認知,引發對存在週期的沉思。

詩意解析

詩意概括

描繪夷山蒼茫無際、落日青煙的遼遠空寂之景。

《夷山》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · 落日 · 青煙 · 青煙

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

平平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,平平○仄平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄平仄仄仄,平平○仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

沈遼生平簡介

沈遼(1032-1085),字睿達,錢塘(今浙江杭州)人,北宋中後期詩人、書法家。與其兄沈括、從叔沈遘並稱“沈氏三先生”。其文學活動主要在宋仁宗至神宗時期,以詩文著稱,尤擅古體詩,風格清勁峭拔,與王安石、曾鞏等有交遊。晚年因事牽連被貶,流寓池州,築室齊山,自號“雲巢”,終老於此。

瀏覽沈遼全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理