島夷三月不知春,唯有楊花似故人。
老大相逢何可語,滿頭白髪不勝嚬。
島夷三月不知春,唯有楊花似故人。
老大相逢何可語,滿頭白髪不勝嚬。
在邊遠的島嶼,三月里也察覺不到春天的氣息。
只有那飄飛的楊花,還像舊日相識的故人。
我們這些老人偶然相逢,又能說些什麼呢?
彼此都已滿頭白髮,只能相對無言,不勝愁苦地皺起眉頭。
On the isles, spring's arrival in the third month goes unseen.
Only the willow catkins resemble friends of old.
What words can we share when old men chance to meet?
Our heads full of white hair, we can but knit our brows in vain.
楊花作爲記憶載體,勾連起文化認同的周期循環。
異鄉春日無感,唯見楊花如故人,寄託深切的思鄉懷舊。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理