南漪堂

作者: 沈遼(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
沈遼作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

湖上逍遙避百愁,年來頻向此中休。

hú shàng xiāo yáo bì bǎi chóu, nián lái pín xiàng cǐ zhōng xiū。

ㄏㄨˊ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄅㄧˋ ㄅㄞˇ ㄔㄡˊ, ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄧㄤˋ ㄘˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄡ。

簷前山勢翠相照,牀下冰紋清不流。

yán qián shān shì cuì xiāng zhào, chuáng xià bīng wén qīng bù liú。

ㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄕˋ ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄠˋ, ㄔㄨㄤˊ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄧㄥ ㄨㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ。

縈帶夕陽移畫舸,留連眀月臥前洲。

yíng dài xī yáng yí huà gě, liú lián míng yuè wò qián zhōu。

ㄧㄥˊ ㄉㄞˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄧˊ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄜˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄨㄛˋ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄡ。

髙僧會取棲遲意,應有人來悵昔遊。

gāo sēng huì qǔ qī chí yì, yīng yǒu rén lái chàng xī yóu。

ㄍㄠ ㄙㄥ ㄏㄨㄟˋ ㄑㄩˇ ㄑㄧ ㄔˊ ㄧˋ, ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄔㄤˋ ㄒㄧ ㄧㄡˊ。

白話文翻譯

在湖上逍遙漫遊,避開百般憂愁,

近年來頻頻來到此地休憩停留。

屋簷前的山勢青翠,與湖水相映照,

牀下的冰裂紋路清澈,卻凝滯不流。

夕陽如帶縈繞,移動著畫舫前行,

明月令人留戀,我臥在前面的沙洲。

高僧應當能領會這棲居遲留的深意,

想必會有人前來,悵然追憶昔日的暢遊。

英文翻譯

On the lake, I wander free, a hundred cares I flee,

Year after year, I often seek repose here, as you see.

Before the eaves, the verdant hills in mirrored splendor glow,

Beneath my bed, the icy patterns clear, yet never flow.

The setting sun's lingering belt shifts the painted boat along,

The bright moon's lingering charm makes me lie on the isle, headstrong.

The lofty monk would grasp the meaning of this dwelling place,

There should be someone coming, sighing for the past with grace.

深度解構

在自然周期中尋求個體精神的休憩與認同

詩意解析

詩意概括

描繪在湖光山色中逍遙避世、尋求內心安寧

《南漪堂》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 逍遙 · 逍遙

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平平仄仄平仄,平仄平平平仄平。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

沈遼生平簡介

沈遼(1032-1085),字睿達,錢塘(今浙江杭州)人,北宋中後期詩人、書法家。與其兄沈括、從叔沈遘並稱「沈氏三先生」。其文學活動主要在宋仁宗至神宗時期,以詩文著稱,尤擅古體詩,風格清勁峭拔,與王安石、曾鞏等有交遊。晚年因事牽連被貶,流寓池州,築室齊山,自號「雲巢」,終老於此。

瀏覽沈遼全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理