讀書十車老已忘,人生得意須少壯。
白髪漸多筋力衰,誰為流年更惆悵。
自寄蠻夷朋舊稀,更將黃卷臥斜暉。
古來枉直何足道,昨日皦皦今還非。
讀書十車老已忘,人生得意須少壯。
白髪漸多筋力衰,誰為流年更惆悵。
自寄蠻夷朋舊稀,更將黃卷臥斜暉。
古來枉直何足道,昨日皦皦今還非。
讀了十年書,年老已經遺忘。
人生得意之時應當在少壯年華。
白髮漸漸增多,筋力也已衰退。
誰不爲流逝的時光更加惆悵?
自從寄居蠻夷之地,舊友日漸稀少。
更在斜陽下,伴著書卷躺臥。
古往今來,是非曲直哪裡值得評說?
昨日還分明的事,今天已變得不同。
Reading ten cartloads of books, old age has made me forget.
In life, one should seize joy in the prime of youth.
White hair grows thicker, sinews and strength decline.
Who, for the fleeting years, feels more regret?
Exiled to barbarous lands, old friends grow few.
I lie with yellowed scrolls in slanting light.
Since ancient times, what use to judge right or wrong?
Yesterday's clarity today turns to night.
讀書十車映射認知積累,強調人生周期的戰略把握。
感慨讀書易忘、人生須趁少壯,抒發對時光流逝的警醒與詠志之情。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理