望海樓

作者: 沈括(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
沈括作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

雨聲林外盡,秋色望中添。

yǔ shēng lín wài jìn, qiū sè wàng zhōng tiān。

ㄩˇ ㄕㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ ㄨㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ。

落日掛疏柳,遠江橫暮簷。

luò rì guà shū liǔ, yuǎn jiāng héng mù yán。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄍㄨㄚˋ ㄕㄨ ㄌㄧㄡˇ, ㄩㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄥˊ ㄇㄨˋ ㄧㄢˊ。

好風疑有意,墮葉故爭簾。

hǎo fēng yí yǒu yì, duò yè gù zhēng lián。

ㄏㄠˇ ㄈㄥ ㄧˊ ㄧㄡˇ ㄧˋ, ㄉㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨˋ ㄓㄥ ㄌㄧㄢˊ。

為問樓中客,胡為盡日淹。

wèi wèn lóu zhōng kè, hú wéi jìn rì yān。

ㄨㄟˋ ㄨㄣˋ ㄌㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄎㄜˋ, ㄏㄨˊ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄧㄢ。

白話文翻譯

雨聲在樹林外漸漸消失,

眺望中更增添了秋日的景色。

落日懸掛在稀疏的柳枝上,

遠處的江水橫亘在暮色籠罩的屋簷下。

和煦的微風仿佛別有深意,

飄落的葉子故意爭著捲入簾中。

試問樓中的客人啊,

爲何整日在此滯留不去?

英文翻譯

Rain sounds fade beyond the woods;

Autumn hues thicken in the distant view.

The setting sun hangs on sparse willow boughs;

The far river stretches beneath evening eaves.

A kind breeze seems to bear intent;

Falling leaves vie to pass through the curtain.

I ask the guest within the tower:

Why do you linger here all day long?

深度解構

自然景觀的宏大喚起對世界認知的謙卑。

詩意解析

詩意概括

描繪秋雨初霽後登樓遠眺,海天秋色盡收眼底的壯闊景象。

《望海樓》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 秋色 · 雨聲 · 雨聲 ·

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新 · 雄渾

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

沈括生平簡介

沈括(1031-1095),字存中,杭州錢塘人,北宋傑出的科學家、政治家和文學家。他活躍於北宋中後期,以博學多才著稱,其著作《夢溪筆談》被譽爲「中國科學史上的坐標」,內容涵蓋天文、地理、物理、數學、生物、醫藥、文學、歷史等諸多領域,展現了其百科全書式的學識與嚴謹的實證精神。

瀏覽沈括全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理