浩燕堂

作者: 沈括(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
沈括作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

西堂昔時冷蕭條,使君名高堂為高。

xī táng xī shí lěng xiāo tiáo, shǐ jūn míng gāo táng wéi gāo。

ㄒㄧ ㄊㄤˊ ㄒㄧ ㄕˊ ㄌㄥˇ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ, ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄨㄟˊ ㄍㄠ。

流虹碎□勤鐫雕,粉黛翕倏隨揮毫。

liú hóng suì yǐ qín juān diāo, fěn dài xī shū suí huī háo。

ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄥˊ ㄙㄨㄟˋ ㄧˇ ㄑㄧㄣˊ ㄐㄩㄢ ㄉㄧㄠ, ㄈㄣˇ ㄉㄞˋ ㄒㄧ ㄕㄨ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨㄟ ㄏㄠˊ。

太守浩燕觴九牢,門前過客羅百艘。

tài shǒu hào yàn shāng jiǔ láo, mén qián guò kè luó bǎi sōu。

ㄊㄞˋ ㄕㄡˇ ㄏㄠˋ ㄧㄢˋ ㄕㄤ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄠˊ, ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄎㄜˋ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄞˇ ㄙㄡ。

簷褕曄曄爛亭臯,切雲危冠控豪曹。

yán yú yè yè làn tíng gāo, qiē yún wēi guān kòng háo cáo。

ㄧㄢˊ ㄩˊ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄌㄢˋ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄠ, ㄑㄧㄝ ㄩㄣˊ ㄨㄟ ㄍㄨㄢ ㄎㄨㄥˋ ㄏㄠˊ ㄘㄠˊ。

秋鶴霜毛飛錦袍,六鵲曳地橫金腰。

qiū hè shuāng máo fēi jǐn páo, liù què yè dì héng jīn yāo。

ㄑㄧㄡ ㄏㄜˋ ㄕㄨㄤ ㄇㄠˊ ㄈㄟ ㄐㄧㄣˇ ㄆㄠˊ, ㄌㄧㄡˋ ㄑㄩㄝˋ ㄧㄝˋ ㄉㄧˋ ㄏㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄠ。

輕羅韜煙媚中宵,緩歌閣舞縈雲髾。

qīng luó tāo yān mèi zhōng xiāo, huǎn gē gé wǔ yíng yún shāo。

ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄛˊ ㄊㄠ ㄧㄢ ㄇㄟˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠ, ㄏㄨㄢˇ ㄍㄜ ㄍㄜˊ ㄨˇ ㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄕㄠ。

趙人手提千牛刀,目視大犗如鴻毛。

zhào rén shǒu tí qiān niú dāo, mù shì dà jiè rú hóng máo。

ㄓㄠˋ ㄖㄣˊ ㄕㄡˇ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄡˊ ㄉㄠ, ㄇㄨˋ ㄕˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄥˊ ㄇㄠˊ。

太守巨筆驅波濤,指畫風雲慘動搖。

tài shǒu jù bǐ qū bō tāo, zhǐ huà fēng yún cǎn dòng yáo。

ㄊㄞˋ ㄕㄡˇ ㄐㄩˋ ㄅㄧˇ ㄑㄩ ㄅㄛ ㄊㄠ, ㄓˇ ㄏㄨㄚˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ ㄘㄢˇ ㄉㄨㄥˋ ㄧㄠˊ。

佩牛帶犢如銷膏,區區古人無是超。

pèi niú dài dú rú xiāo gāo, qū qū gǔ rén wú shì chāo。

ㄆㄟˋ ㄋㄧㄡˊ ㄉㄞˋ ㄉㄨˊ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄠ ㄍㄠ, ㄑㄩ ㄑㄩ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄕˋ ㄔㄠ。

吳秔如脂敢百筲,連車折軸棄道交。

wú jīng rú zhī gǎn bǎi shāo, lián chē zhé zhóu qì dào jiāo。

ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄖㄨˊ ㄓ ㄍㄢˇ ㄅㄞˇ ㄕㄠ, ㄌㄧㄢˊ ㄔㄜ ㄓㄜˊ ㄓㄡˊ ㄑㄧˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄠ。

釜區爭先走名豪,旋鱸掣酒飛千舠。

fǔ ōu zhēng xiān zǒu míng háo, xuán lú chè jiǔ fēi qiān dāo。

ㄈㄨˇ ㄡ ㄓㄥ ㄒㄧㄢ ㄗㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄠˊ, ㄒㄩㄢˊ ㄌㄨˊ ㄔㄜˋ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄟ ㄑㄧㄢ ㄉㄠ。

杜伯稱觥釃醲醪,翳翳禾黍藏笙簫。

dù bó chēng gōng shāi nóng láo, yì yì hé shǔ cáng shēng xiāo。

ㄉㄨˋ ㄅㄛˊ ㄔㄥ ㄍㄨㄥ ㄕㄞ ㄋㄨㄥˊ ㄌㄠˊ, ㄧˋ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄕㄨˇ ㄘㄤˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄠ。

太守浩燕樂歲饒,豈徒割烹盈大庖。

tài shǒu hào yàn lè suì ráo, qǐ tú gē pēng yíng dà páo。

ㄊㄞˋ ㄕㄡˇ ㄏㄠˋ ㄧㄢˋ ㄌㄜˋ ㄙㄨㄟˋ ㄖㄠˊ, ㄑㄧˇ ㄊㄨˊ ㄍㄜ ㄆㄥ ㄧㄥˊ ㄉㄚˋ ㄆㄠˊ。

白話文翻譯

西堂昔日冷冷清清,蕭條荒涼;

因為使君名聲崇高,這廳堂也變得崇高。

流虹般的碎影被辛勤地鐫刻雕琢;

粉黛之色倏忽間隨著揮毫而呈現。

太守舉辦盛大的宴會,用九牢之禮獻祭;

門前的過客如雲,羅列著上百艘船隻。

簷帷光彩鮮明,照亮了水邊的亭皋;

高聳入雲的帽子,掌控著豪傑群僚。

秋鶴霜白的羽毛,飛舞在錦袍之上;

六隻鵲鳥長尾曳地,橫束著金腰帶。

輕羅薄紗籠罩著煙霧,在夜半時分顯得嫵媚;

緩歌停舞,縈繞著如雲的髮梢。

趙地之人手提可宰千牛的刀;

目視巨大的閹牛,視之輕如鴻毛。

太守揮動如椽巨筆,驅遣著波濤;

指點描繪風雲,使其慘淡動搖。

佩戴牛飾,帶領牛犢,如同銷熔膏脂般輕易;

區區古人,沒有誰能超越此等境界。

吳地的粳米脂白光滑,敢裝滿上百筲箕;

車輛相連以至於折斷車軸,被棄於道旁。

鍋釜區皿爭相為先,奔走於名豪之間;

迅捷的鱸魚,掣出的美酒,飛馳於千艘小船。

杜伯舉杯斟滿醇厚的美酒;

茂盛的禾黍田中,隱藏著笙簫的樂聲。

太守的盛大宴會歡慶豐年富足;

難道僅僅是為了屠宰烹飪以裝滿大廚房嗎?

英文翻譯

The west hall once was cold and desolate in old days;

The governor's fame rose high, and so the hall rose high.

Rainbow fragments, diligently carved, adorn the place;

Powder and paint swiftly follow the waving brush's trace.

The grand governor feasts with ninefold offerings rare;

Before the gate, a hundred ships of guests appear.

Eaves' splendor brightly shines, the riverside is fair;

Cloud-piercing tall hats command the heroes gathered there.

Autumn cranes with frosty feathers fly in brocade gowns;

Six pheasants trail their tails, crosswise golden belts they own.

Light silks veil the mist, charming in the midnight hours;

Slow songs and halted dances twine cloud-like hair in showers.

A man from Zhao holds high a knife for a thousand steers;

He eyes the giant ox as light as a goose's feather.

The governor's great brush drives waves like rolling spheres;

Pointing and painting, wind and clouds stir dark together.

Wearing oxen, leading calves, as if melting grease;

The ancients, in their pettiness, could not surpass this.

Wu's rice, glossy as fat, dares fill a hundred sheaves;

Linked carts break axles, abandoned on the road's frieze.

Cauldrons and vats compete to serve the famous and bold;

Swift perch and poured wine fly on a thousand boats untold.

Du Bo raises his cup, pours the rich vintage old;

Lush millet fields conceal the sound of pipes untold.

The grand governor's feast rejoices in harvest's cheer;

Is it merely for slaughter and cooking to fill the kitchen here?

深度解構

聲望塑造空間,體現社會認同的力量。

詩意解析

詩意概括

描繪浩燕堂今昔變遷,讚頌使君聲望使堂宇生輝。

《浩燕堂》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 懷古 · 詠史 · 詠史 · 懷古 · 頌聖

情感: 肅穆 · 欣喜 · 悵惘 · 悵惘 · 肅穆

意象: 名高 · 西堂

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 莊重 · 雄渾

格律

平平仄平仄平平,仄平平平平平平。
平○仄?平平平,仄仄仄仄平平○。
仄仄仄○平仄平,平平○仄平仄平。
平平仄仄仄平平,仄平平○仄平平。
平仄平平平仄平,仄仄仄仄○平平。
○平平平仄○平,仄平仄仄平平平。
仄平仄平平平平,仄仄仄仄○平平。
仄仄仄仄○平平,仄仄平平仄仄○。
仄平仄仄○平○,平平仄平平仄平。
平平○平仄仄平,平平○仄仄仄平。
仄平平平仄平平,平平仄仄平平平。
仄仄○平○平平,仄仄平仄○平平。
仄仄仄○仄仄平,仄平仄平平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

沈括生平簡介

沈括(1031-1095),字存中,杭州錢塘人,北宋傑出的科學家、政治家和文學家。他活躍於北宋中後期,以博學多才著稱,其著作《夢溪筆談》被譽為“中國科學史上的座標”,內容涵蓋天文、地理、物理、數學、生物、醫藥、文學、歷史等諸多領域,展現了其百科全書式的學識與嚴謹的實證精神。

瀏覽沈括全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理