漁釣非良業,相期逐姓名。
太平雖不仕,故舊豈無情。
七里林泉好,三公位貌輕。
片帆湍石下,誰不仰先生。
漁釣非良業,相期逐姓名。
太平雖不仕,故舊豈無情。
七里林泉好,三公位貌輕。
片帆湍石下,誰不仰先生。
垂釣並非正當的職業,
他們相約追逐名聲。
太平盛世雖然不出仕爲官,
對故舊之交豈能沒有情誼?
七里林泉的風景多麼美好,
三公的權位與儀容顯得輕微。
一片孤帆從湍急的岩石下駛過,
誰不敬仰那位先生呢?
Fishing is no proper trade to ply;
Yet fame they sought, their names to glorify.
Though in peace they declined official grace,
How could old bonds leave not a single trace?
Seven-mile woods and springs, a scene so fair,
Outweigh the pomp of ministers' high chair.
A lone sail passes rapids and rocks below—
Who does not look up to the sage we know?
對職業價值的探討涉及個體與社會的認知博弈。
借漁釣非正業之論,表達對追逐名利的反思與超脫之志。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理