三月春歸留不住,春歸春意難分付。
凡言歸者必歸家,為問春家在何處。
三月春歸留不住,春歸春意難分付。
凡言歸者必歸家,為問春家在何處。
三月春光逝去,無法將它挽留;
春天歸去,但春的意蘊卻難以交付、說透。
凡是說'歸去'的,必定是歸向一個家;
因此我要問:春天的家究竟在何處啊?
March sees spring's departure, yet it cannot be detained;
Spring departs, but its essence is hard to assign or explain.
All things that speak of 'return' must have a home to regain;
So I ask: where is the dwelling of spring, its domain?
對自然周期的追問,隱含對生命流逝的認知。
詩人感嘆春光易逝,春意難留,表達對春天歸去的無奈與追問。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理