得喪榮枯事,悠悠過耳風。
此身猶是幻,何物不為空。
酒聖心常醉,詩窮語更工。
小軒搔首坐,斜日滿窗紅。
得喪榮枯事,悠悠過耳風。
此身猶是幻,何物不為空。
酒聖心常醉,詩窮語更工。
小軒搔首坐,斜日滿窗紅。
得失榮枯這些事,
如同悠長的風從耳邊吹過。
這身軀尚且是幻影;
有什麼事物不是空無?
酒中聖賢,內心常醉;
詩窮而後工,語言更加精妙。
在小軒中搔首獨坐;
斜陽將窗戶映得通紅。
Gain and loss, glory and decay—these matters
Pass by my ear like a long, idle wind.
This body itself is still an illusion;
What thing is not empty?
The sage of wine, his heart often drunk;
The poet in poverty, his words more refined.
In my small room, I sit scratching my head;
The setting sun fills the window with red.
看淡得失,體現對人生博弈的深刻認知。
表達對人生得失榮枯的超然與淡泊態度。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理