政爾雙泉憶舊遊,柳江聞又有歸舟。
誰能不作千年調,夢斷真成萬事休。
傾蓋向來情莫逆,奠芻無計淚空流。
重雲已失鵾鵬影,愁絕滄浪一白鷗。
政爾雙泉憶舊遊,柳江聞又有歸舟。
誰能不作千年調,夢斷真成萬事休。
傾蓋向來情莫逆,奠芻無計淚空流。
重雲已失鵾鵬影,愁絕滄浪一白鷗。
正因雙泉而憶起舊日同遊,
在柳江又聽說有歸舟。
誰能不作長遠的打算,
但夢醒後萬事皆休。
當初傾蓋相交,情誼深厚莫逆,
如今祭奠無計,空自淚流。
濃雲已遮蔽了鯤鵬的身影,
愁緒至極,唯見滄浪間一隻白鷗。
Thinking of our old rambles by the twin springs, I'm moved anew,
On Willow River, I hear there's a returning boat in view.
Who can avoid making plans that span a thousand years' design?
Yet dreams shattered, all endeavors truly come to an end, a line.
Our instant bond, a friendship deep, no discord could untwine,
But offering grass in vain, my tears in emptiness now shine.
Heavy clouds have lost the roc's shadow, vast and undefined,
In sorrow, on the boundless waves, a lone white gull I find.
歸舟意象隱含對人際離合週期的深刻體察。
憶舊遊並聞友歸舟,抒發懷念與期盼之情。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理