天香亭下影婆娑,四畔高林結綠蘿。
雲外飛仙不曾見,唯應翠樹閲人多。
天香亭下影婆娑,四畔高林結綠蘿。
雲外飛仙不曾見,唯應翠樹閲人多。
天香亭下,樹影婆娑搖曳。
四周高大的林木上,纏繞著綠色的藤蘿。
雲外的飛仙,始終不曾得見。
想來只有這蒼翠的樹木,看慣了來往的世人。
Beneath Tianxiang Pavilion, shadows sway with grace.
All around, tall woods are draped with verdant vines' embrace.
A transcendent immortal beyond the clouds remains unseen.
Only the emerald trees have witnessed many a mortal scene.
綠蘿纏繞體現自然生命的治理邏輯。
描寫洞天香亭周圍綠蘿纏繞、樹影婆娑的幽靜景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理