萬斛秋愁強自寬,夜深風露伴孤寒。
可憐萬里長空月,只得窗前一片看。
萬斛秋愁強自寬,夜深風露伴孤寒。
可憐萬里長空月,只得窗前一片看。
萬斛的秋愁,我努力自我寬解,
夜深時分,寒風與冷露陪伴著我的孤寂與清寒。
可憐那照耀萬里長空的明月,
我也只能在窗前,觀賞到它的一片光影。
Ten thousand bushels of autumn sorrow I strive to ease alone,
Deep in the night, wind and dew keep company with my lonely chill.
Alas, the moon that shines over ten thousand miles of vast sky,
I can but watch a single slice of it before my window sill.
愁緒的量化管理折射內在的認知博弈。
秋夜獨對風露,強自寬解萬斛愁緒,抒寫深沉孤寒之感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理