策蹇下平崗,掛帆渡安流。
平生不行險,間道旋故丘。
高堂有鶴髮,安敢事遠遊。
負米雖不多,過冬亦稍優。
所愧無甘旨,一飽良易謀。
兢兢保遺體,無遺慈顔憂。
讀書茅簷下,庶幾少愆尤。
策蹇下平崗,掛帆渡安流。
平生不行險,間道旋故丘。
高堂有鶴髮,安敢事遠遊。
負米雖不多,過冬亦稍優。
所愧無甘旨,一飽良易謀。
兢兢保遺體,無遺慈顔憂。
讀書茅簷下,庶幾少愆尤。
鞭策著跛足的馬走下平緩的山崗,
升起船帆渡過平穩的河流。
平生不曾行走險途,
如今取小道返回故鄉。
高堂之上父母已白髮如鶴,
怎敢從事遠遊而將他們拋下?
背回的米糧雖然不多,
度過冬天也還算稍有寬裕。
所慚愧的是沒有美味的食物奉養,
但求得一餐飽飯也容易謀劃。
戰戰兢兢地保全父母賜予的身體,
不讓慈祥的容顏因我而憂愁。
在茅屋簷下讀書度日,
或許能減少一些過錯與遺憾。
I urge my lame mount down the gentle slope,
Hoist sail to cross the river's tranquil flow.
In life I've never trod the paths of risk,
And now by side trails I return to my old home.
Under my roof, my parents' hair is white as crane's plume,
How dare I wander far and leave them lone?
The rice I bring back, though not much in sum,
Is enough to see us through the winter's gloom.
What shames me is the lack of dainty fare,
Yet a simple full meal is easy to prepare.
With trembling care I guard this body they gave,
Lest I bring sorrow to their kindly gaze.
Beneath my thatched eaves, I read and stay,
Hoping to keep faults and regrets at bay.
歸途中的行動體現了對生活周期的順應。
描繪詩人策蹇馬、掛帆渡河的歸途情景,展現羈旅中的從容與山水之趣。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理