江鄉

作者: 丘葵(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丘葵作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

蘆荻叢邊日正長,人間樂處是江鄉。

lú dí cóng biān rì zhèng cháng, rén jiān lè chù shì jiāng xiāng。

ㄌㄨˊ ㄉㄧˊ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄖˋ ㄓㄥˋ ㄔㄤˊ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄌㄜˋ ㄔㄨˋ ㄕˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄤ。

溪童釣艇分魚閙,蠶婦山爐煮繭香。

xī tóng diào tǐng fēn yú nào, cán fù shān lú zhǔ jiǎn xiāng。

ㄒㄧ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄧㄠˋ ㄊㄧㄥˇ ㄈㄣ ㄩˊ ㄋㄠˋ, ㄘㄢˊ ㄈㄨˋ ㄕㄢ ㄌㄨˊ ㄓㄨˇ ㄐㄧㄢˇ ㄒㄧㄤ。

疏雨漏天青破碎,衝風滾浪白猖狂。

shū yǔ lòu tiān qīng pò suì, chōng fēng gǔn làng bái chāng kuáng。

ㄕㄨ ㄩˇ ㄌㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥ ㄆㄛˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄔㄨㄥ ㄈㄥ ㄍㄨㄣˇ ㄌㄤˋ ㄅㄞˊ ㄔㄤ ㄎㄨㄤˊ。

鷗沙犢草皆詩思,毋怪幽人覓句忙。

ōu shā dú cǎo jiē shī sī, wú guài yōu rén mì jù máng。

ㄡ ㄕㄚ ㄉㄨˊ ㄘㄠˇ ㄐㄧㄝ ㄕ ㄙ, ㄨˊ ㄍㄨㄞˋ ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄇㄧˋ ㄐㄩˋ ㄇㄤˊ。

白話文翻譯

蘆葦和荻草叢邊,白晝正漫長,

人世間快樂的地方,就是這江畔水鄉。

溪邊的孩童劃著釣艇,分魚時喧鬧非常,

養蠶的婦人在山邊爐竈旁煮繭,香氣飄蕩。

稀疏的雨點仿佛漏穿了天空,使青色破碎不成樣,

猛烈的風推滾著波浪,白色浪花肆意猖狂。

沙鷗與岸草中的牛犢,都引發詩情與遐想,

難怪那幽居的人忙著尋覓詩句,構思繁忙。

英文翻譯

By the reeds and rushes, the sun stretches long,

The happiest place on earth is the riverside home.

Young boys on fishing boats share their noisy catch,

Silkworm wives by hill stoves boil cocoons, fragrant foam.

A sparse rain leaks through the sky, blue shatters in shards,

The rushing wind rolls the waves, white and wildly they roam.

Gulls on sand, calves in grass—all stir poetic thoughts,

No wonder the recluse seeks lines, busy to compose a poem.

深度解構

將江鄉視爲樂土,是對理想生活空間的一種文化認同。

詩意解析

詩意概括

描繪蘆荻叢邊日長人樂的江鄉生活,表達對田園閒適的嚮往。

《江鄉》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 江鄉 · · 蘆荻 · 蘆荻 · 江鄉

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

丘葵生平簡介

丘葵(1244-1333),字吉甫,號釣磯,泉州同安人。宋末元初理學家、詩人。作爲堅定的宋遺民,他隱居不仕,潛心著述講學,是閩中理學的重要傳承者。其詩文多抒寫遺民氣節與隱逸情懷,在宋元之際的福建文壇具有一定代表性。

瀏覽丘葵全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理