泛舟遊碧渚,避世作漁翁。
試問千鍾祿,何如一釣筒。
雨添春後水,帆漲晚來風。
緡捲看魚上,停橈倚荻叢。
泛舟遊碧渚,避世作漁翁。
試問千鍾祿,何如一釣筒。
雨添春後水,帆漲晚來風。
緡捲看魚上,停橈倚荻叢。
我乘著小舟在碧綠的水洲上游玩,
避開塵世,當一名漁翁。
試問那千鐘的俸祿,
哪裡比得上一根釣竿的輕鬆自在?
春雨增添了春水的水量,
晚風吹來,鼓起了船帆。
我捲起釣絲,看著魚兒上鉤,
停下船槳,倚靠在蘆荻叢邊。
I row a boat on the emerald stream,
To shun the world, a fisherman I seem.
I ask, what use is a thousand barrels of pay,
Compared to a single fishing rod's sway?
Spring rain swells the water after its fall,
Evening wind fills the sail, answering its call.
I roll up the line to watch fish leap high,
And rest my oar amidst reeds, 'neath the sky.
避世選擇是對主流認同的一種主動疏離與博弈。
表達泛舟碧水、避世漁翁的隱逸志向與閒適情懷。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理