惡況

作者: 丘葵(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丘葵作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

惡況有誰知,僵妻與仆兒。

è kuàng yǒu shuí zhī, jiāng qī yǔ pú ér。

ㄜˋ ㄎㄨㄤˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ ㄓ, ㄐㄧㄤ ㄑㄧ ㄩˇ ㄆㄨˊ ㄦˊ。

無人乞顔米,有客泣楊岐。

wú rén qǐ yán mǐ, yǒu kè qì yáng qí。

ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄑㄧˇ ㄧㄢˊ ㄇㄧˇ, ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄑㄧˋ ㄧㄤˊ ㄑㄧˊ。

浩劫天難免,凶年鬼亦饑。

hào jié tiān nán miǎn, xiōng nián guǐ yì jī。

ㄏㄠˋ ㄐㄧㄝˊ ㄊㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄢˇ, ㄒㄩㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄟˇ ㄧˋ ㄐㄧ。

但言身長在,不敢恨流離。

dàn yán shēn cháng zài, bù gǎn hèn liú lí。

ㄉㄢˋ ㄧㄢˊ ㄕㄣ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ, ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄏㄣˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ。

白話文翻譯

這困苦的境況有誰能知曉?

妻子僵臥,僮僕也年紀尚小。

無人肯施捨一點救命的米糧,

卻有客人爲楊岐的遭遇哭泣悲傷。

巨大的劫難連上天也難以避免,

災荒之年連鬼魂也忍受饑寒。

只要還能保全這身軀存活於世,

便不敢怨恨這顛沛流離的時勢。

英文翻譯

Who knows the depth of my bitter plight?

My wife lies stiff, my servant child in sight.

No one lends rice to ease my starving pain,

Yet guests weep for Yang Qi, their tears like rain.

This vast calamity, heaven cannot shun,

In this dire year, even ghosts hunger on.

If only I can keep my body whole,

I dare not curse this fate that takes its toll.

深度解構

極端貧困是對家庭治理與生存認同的根本性衝擊。

詩意解析

詩意概括

直陳家境困頓、妻仆僵臥的悲慘境遇,抒發貧苦絕望之情。

《惡況》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 沉鬱 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱 · 憂憤

意象: · ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丘葵生平簡介

丘葵(1244-1333),字吉甫,號釣磯,泉州同安人。宋末元初理學家、詩人。作爲堅定的宋遺民,他隱居不仕,潛心著述講學,是閩中理學的重要傳承者。其詩文多抒寫遺民氣節與隱逸情懷,在宋元之際的福建文壇具有一定代表性。

瀏覽丘葵全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理