次韻答必大

作者: 丘葵(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丘葵作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

越雪從來招犬吠,平生獨欠是為師。

yuè xuě cóng lái zhāo quǎn fèi, píng shēng dú qiàn shì wéi shī。

ㄩㄝˋ ㄒㄩㄝˇ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄓㄠ ㄑㄩㄢˇ ㄈㄟˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄉㄨˊ ㄑㄧㄢˋ ㄕˋ ㄨㄟˊ ㄕ。

早知窮達皆天賦,晚覺文章與道虧。

zǎo zhī qióng dá jiē tiān fù, wǎn jué wén zhāng yǔ dào kuī。

ㄗㄠˇ ㄓ ㄑㄩㄥˊ ㄉㄚˊ ㄐㄧㄝ ㄊㄧㄢ ㄈㄨˋ, ㄨㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄩˇ ㄉㄠˋ ㄎㄨㄟ。

萬斛客愁吾老矣,一生心事子知之。

wàn hú kè chóu wú lǎo yǐ, yī shēng xīn shì zǐ zhī zhī。

ㄨㄢˋ ㄏㄨˊ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄨˊ ㄌㄠˇ ㄧˇ, ㄧ ㄕㄥ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄗˇ ㄓ ㄓ。

殘盃冷炙成何事,空過人間五十期。

cán bēi lěng zhì chéng hé shì, kōng guò rén jiān wǔ shí qī。

ㄘㄢˊ ㄅㄟ ㄌㄥˇ ㄓˋ ㄔㄥˊ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄎㄨㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄨˇ ㄕˊ ㄑㄧ。

白話文翻譯

越地的雪歷來招惹犬吠,

我平生唯獨欠缺的是真正的老師。

早知窮困與顯達都是天賦註定,

晚年才覺文章與大道有所虧欠。

萬斛客居之愁,我已老了;

一生心事,只有你知曉。

殘杯冷炙能成就什麼事?

白白在人間度過了五十年。

英文翻譯

The snow from Yue has always drawn the dogs' bark;

My life's sole lack is having a true teacher.

Had I known fortune and failure are heaven's gift,

Late I feel my writings fall short of the Way.

A myriad bushels of traveler's sorrow—I am old now;

A lifetime's heartfelt thoughts, you alone know them.

What have I achieved with leftover wine and cold meat?

In vain I've passed fifty years in the mortal world.

深度解構

人際博弈中,獨欠師者揭示了認同構建的困境。

詩意解析

詩意概括

以雪招犬吠爲喻,感慨知音難覓與爲師之道的缺失

《次韻答必大》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 犬吠 · · 越雪 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

丘葵生平簡介

丘葵(1244-1333),字吉甫,號釣磯,泉州同安人。宋末元初理學家、詩人。作爲堅定的宋遺民,他隱居不仕,潛心著述講學,是閩中理學的重要傳承者。其詩文多抒寫遺民氣節與隱逸情懷,在宋元之際的福建文壇具有一定代表性。

瀏覽丘葵全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理