閉戶

作者: 丘葵(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丘葵作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

自我來茲泮,閉戶交遊絕。

zì wǒ lái zī pàn, bì hù jiāo yóu jué。

ㄗˋ ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄗ ㄆㄢˋ, ㄅㄧˋ ㄏㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄧㄡˊ ㄐㄩㄝˊ。

經生一二輩,長庚伴殘月。

jīng shēng yī èr bèi, cháng gēng bàn cán yuè。

ㄐㄧㄥ ㄕㄥ ㄧ ㄦˋ ㄅㄟˋ, ㄔㄤˊ ㄍㄥ ㄅㄢˋ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ。

芹藻自青青,誰與共採擷。

qín zǎo zì qīng qīng, shuí yǔ gòng cǎi xié。

ㄑㄧㄣˊ ㄗㄠˇ ㄗˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ, ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄍㄨㄥˋ ㄘㄞˇ ㄒㄧㄝˊ。

唯於潑潑處,見得源頭活。

wéi yú pō pō chù, jiàn dé yuán tóu huó。

ㄨㄟˊ ㄩˊ ㄆㄛ ㄆㄛ ㄔㄨˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄉㄜˊ ㄩㄢˊ ㄊㄡˊ ㄏㄨㄛˊ。

白話文翻譯

自從我來到這學宮,便關起門來,

斷絕了所有的交遊往來。

只有一兩個研習經書的學生,

像長庚星陪伴著殘月一般。

水邊的芹藻兀自青青地生長,

有誰與我一同去採摘呢?

只有在流水潑潑作響的地方,

才能見到源頭活水的生機。

英文翻譯

Since I came to this school, I've shut my door,

And cut off all my social ties and calls.

A few classic scholars, not many more,

Like the Long Star that with the waning moon falls.

The water plants grow green on their own way;

Who will come with me now to pluck and glean?

Only where waters lively splash and play,

Can I see the source's living flow, serene.

深度解構

閉戶是一種主動選擇的認知隔離,以專注內在治理。

詩意解析

詩意概括

詩人來到學宮後閉門謝客,斷絕交遊,描繪了一種潛心修學的孤寂狀態。

《閉戶》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 詠志 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 交遊 ·

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,仄仄平平仄。
平平仄仄仄,仄平仄平仄。
平仄仄平平,平仄仄仄仄。
仄平仄仄仄,仄仄平平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

丘葵生平簡介

丘葵(1244-1333),字吉甫,號釣磯,泉州同安人。宋末元初理學家、詩人。作爲堅定的宋遺民,他隱居不仕,潛心著述講學,是閩中理學的重要傳承者。其詩文多抒寫遺民氣節與隱逸情懷,在宋元之際的福建文壇具有一定代表性。

瀏覽丘葵全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理