盼盼

作者: 秦觀(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
秦觀作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

百尺樓高燕子飛,樓上美人顰翠眉。

bǎi chǐ lóu gāo yàn zi fēi, lóu shàng měi rén pín cuì méi。

ㄅㄞˇ ㄔˇ ㄌㄡˊ ㄍㄠ ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄈㄟ, ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄆㄧㄣˊ ㄘㄨㄟˋ ㄇㄟˊ。

將軍一去音容遠,只有年年舊燕歸。

jiāng jūn yī qù yīn róng yuǎn, zhǐ yǒu nián nián jiù yàn guī。

ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄧ ㄑㄩˋ ㄧㄣ ㄖㄨㄥˊ ㄩㄢˇ, ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ。

春風昨夜來深院,春色依然人不見。

chūn fēng zuó yè lái shēn yuàn, chūn sè yī rán rén bú jiàn。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄕㄣ ㄩㄢˋ, ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄧ ㄖㄢˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ。

只餘明月照孤眠,回望舊恩空戀戀。

zhǐ yú míng yuè zhào gū mián, huí wàng jiù ēn kōng liàn liàn。

ㄓˇ ㄩˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄍㄨ ㄇㄧㄢˊ, ㄏㄨㄟˊ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄡˋ ㄣ ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄢˋ ㄌㄧㄢˋ。

白話文翻譯

百尺高樓之上,燕子翩翩飛翔,

樓上的美人正緊鎖著她翠綠的眉頭。

將軍一去,音容笑貌已遠隔天涯,

只有往年的舊燕,依然在每年春天歸來。

昨夜的春風吹進了幽深的庭院,

春色依舊如故,卻再也見不到那個人。

只剩下明月,照耀著我孤獨的睡眠,

回首往日的恩情,空自留戀,難以釋懷。

英文翻譯

A hundred-foot tower high, where swallows fly;

Upon the tower, a fair maiden knits her emerald brows in sigh.

Since the General left, his voice and face have faded far and nigh,

Only the swallows of yesteryear return when spring is nigh.

The vernal breeze last night came to the deep courtyard again,

Spring's hues remain the same, but the lady is nowhere in the scene.

Only the bright moon is left to shine upon my lonely sleep,

Looking back on past favors, in vain my fond memories I keep.

深度解構

空間阻隔引發對情感認同的深切追問。

詩意解析

詩意概括

寫高樓美人憑欄顰眉遠望,透露出深閨幽怨與相思之情。

《盼盼》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 愛情 · 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: 燕子 · · 美人 · 翠眉 ·

語氣: 素淡 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平平○仄平,平仄仄平平仄平。
○平仄仄平平仄,仄仄平平仄○平。
平平仄仄平○仄,平仄平平平仄仄。
仄平平仄仄平平,○仄仄平○仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

秦觀生平簡介

秦觀(1049-1100),字少游,號淮海居士,北宋高郵人。他是「蘇門四學士」之一,以婉約詞著稱於世,其詞作情感深摯,語言精麗,在北宋詞壇占有重要地位,對後世婉約詞風影響深遠。

瀏覽秦觀全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理