崔徽

作者: 秦觀(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
秦觀作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

蒲中有女號崔徽,輕似南山翡翠兒。

pú zhōng yǒu nǚ hào cuī huī, qīng sì nán shān fěi cuì ér。

ㄆㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄋㄩˇ ㄏㄠˋ ㄘㄨㄟ ㄏㄨㄟ, ㄑㄧㄥ ㄙˋ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄟˋ ㄦˊ。

使君當日最寵愛,坐中對客常擁持。

shǐ jūn dāng rì zuì chǒng ài, zuò zhōng duì kè cháng yōng chí。

ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄉㄤ ㄖˋ ㄗㄨㄟˋ ㄔㄨㄥˇ ㄞˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄎㄜˋ ㄔㄤˊ ㄩㄥ ㄔˊ。

一見裴郎心似醉,夜解羅衣與門吏。

yī jiàn péi láng xīn sì zuì, yè jiě luó yī yǔ mén lì。

ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄟˊ ㄌㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄙˋ ㄗㄨㄟˋ, ㄧㄝˋ ㄐㄧㄝˇ ㄌㄨㄛˊ ㄧ ㄩˇ ㄇㄣˊ ㄌㄧˋ。

西門寺里樂未央,樂府至今歌翡翠。

xī mén sì lǐ lè wèi yāng, yuè fǔ zhì jīn gē fěi cuì。

ㄒㄧ ㄇㄣˊ ㄙˋ ㄌㄧˇ ㄌㄜˋ ㄨㄟˋ ㄧㄤ, ㄩㄝˋ ㄈㄨˇ ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄜ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄟˋ。

白話文翻譯

蒲草叢中有一位名叫崔徽的女子,

她輕盈美好,好似南山上的翡翠鳥。

當時的使君對她最爲寵愛,

常在座中當著賓客的面將她擁在懷中。

她一見到裴郎便心醉神迷,

夜晚竟解下羅衣送給守門的小吏。

西門的寺廟裡歡樂沒有盡頭,

樂府詩至今還在傳唱著翡翠的故事。

英文翻譯

Among the rushes lives a maiden named Cui Hui,

Light as the southern hills' kingfisher, fair and free.

The governor then doted on her most of all,

And in his seat, before his guests, would hold her tight.

At sight of Master Pei, her heart was drunk with love;

At night she doffed her silken robe for the gate guard.

In West Gate Temple, joy knew neither end nor bound;

The Music Bureau sings of kingfishers till now.

深度解構

對女性美的詠嘆,隱含對理想形象的內心認同。

詩意解析

詩意概括

讚美蒲中女子崔徽,將其輕盈美好的姿態比作南山翡翠鳥。

《崔徽》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 愛情 · 詠物 · 愛情 · 閨怨

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: 翡翠 · ·

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平○仄仄○平平,○仄平平仄仄平。
仄平○仄仄仄仄,仄○仄仄平仄平。
仄仄平平平仄仄,仄仄平○仄平仄。
平平仄仄仄仄平,仄仄仄平平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

秦觀生平簡介

秦觀(1049-1100),字少游,號淮海居士,北宋高郵人。他是「蘇門四學士」之一,以婉約詞著稱於世,其詞作情感深摯,語言精麗,在北宋詞壇占有重要地位,對後世婉約詞風影響深遠。

瀏覽秦觀全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理