瀰瀰一溪水,滔滔終古清。
晃漾吸初日,風靜波不生。
衝煙出孤棹,微聞欵乃聲。
寄言彼漁父,吾欲濯吾纓。
瀰瀰一溪水,滔滔終古清。
晃漾吸初日,風靜波不生。
衝煙出孤棹,微聞欵乃聲。
寄言彼漁父,吾欲濯吾纓。
浩渺的一條溪水,
滔滔奔流,自古以來清澈見底。
波光盪漾,映照著初升的太陽,
風兒靜止,水面不起波瀾。
衝破晨霧,劃出一葉孤舟,
微微聽到欸乃的搖櫓聲。
寄語那位漁翁,
我想要在這裡洗滌我的帽纓。
Vast and wide, a single stream of water,
Billowing and endless, clear since ancient times.
Glimmering, it drinks the first rays of the sun,
The wind is still, no ripples stir.
Breaking through the mist emerges a solitary oar,
Faintly, the sound of creaking is heard.
I send word to that old fisherman,
I wish to rinse my hat-strings here.
溪水長清隱喻超越個體生命週期的自然認同。
溪水清澈長流,讚頌亙古不變的自然之美
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理