身世扁舟裡,飄颻可奈何。
萬生勞白日,一笑屬滄波。
闊網施能幾,閑機用未多。
余顔自憔悴,莫作楚臣歌。
身世扁舟裡,飄颻可奈何。
萬生勞白日,一笑屬滄波。
闊網施能幾,閑機用未多。
余顔自憔悴,莫作楚臣歌。
我的一生都在這小小的漁船里度過,
隨波飄蕩,無可奈何。
世間萬物都在疲憊的日光下勞碌,
我唯一的笑容只屬於這蒼茫的波濤。
寬大的漁網又能捕得多少魚呢?
閒置的漁具很少派上用場。
我的容顏本就憔悴不堪,
請不要吟唱那位楚國逐臣的悲歌。
My life is spent within this little boat,
Adrift and helpless, what can I do?
All living things toil under the weary sun,
My only smile belongs to the vast, grey waves.
How much can the wide net truly catch?
The idle fishing gear sees little use.
My face is worn and haggard on its own,
Do not sing the songs of the exiled Chu minister.
扁舟意象揭示了生存狀態的流動與不確定性。
描繪漁者漂泊扁舟的身世,感慨命運無常與無奈。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理