沙汀芳草幾陰晴,縴板橫拖百丈春。
不解扁舟泛滄海,長年只作打灘人。
沙汀芳草幾陰晴,縴板橫拖百丈春。
不解扁舟泛滄海,長年只作打灘人。
沙洲上的芳草經歷了多少次陰晴變幻,
纖板橫向拖曳,彷彿拖動著百丈春光。
他們不懂得駕一葉扁舟去泛遊蒼茫大海,
長年累月只做著擊打灘頭(助船過灘)的營生。
On sandy shores, the fragrant grass endures sun and shade.
The towline drags across, a hundred yards of spring displayed.
They know not how to sail a skiff on vast and azure seas,
But spend their years as men who beat the shoals with practiced ease.
展現底層勞動與自然週期的博弈,隱含對生存狀態的認知。
描繪沙汀芳草間縴夫拖船的場景,展現春日勞作景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理