炎夏居壁根,涼秋噪籬側。
安得懶婦名,豈其曠乃職。
不念作繭勞,徒能促人織。
炎夏居壁根,涼秋噪籬側。
安得懶婦名,豈其曠乃職。
不念作繭勞,徒能促人織。
炎熱的夏天,它居住在牆壁的根部,
涼爽的秋天到來,它在籬笆旁邊鳴叫。
怎麼得到了'懶婦'這樣的名字呢?
難道是因爲它荒廢了自己的職責嗎?
它不念及自己吐絲作繭的辛勞,
卻只知道催促人們去紡織。
In the heat of summer, it dwells by the wall's base,
When cool autumn arrives, it chirps by the fence side.
How did it earn the name of 'lazy wife' in this place?
Could it be that it neglects its duty far and wide?
It cares not for the toil of spinning its own cocoon,
Yet only knows to urge the weaver to work soon.
蟲鳴標記季節周期,引發時間認知。
寫蟋蟀隨季節變遷而鳴叫,寄託時光流轉的感懷。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理