小徑通山塢,扁舟宿釣磯。
兒童汲水上,婦女背樵歸。
臘月魚蝦足,豐年雞鴨肥。
是非人世事,應不到柴扉。
小徑通山塢,扁舟宿釣磯。
兒童汲水上,婦女背樵歸。
臘月魚蝦足,豐年雞鴨肥。
是非人世事,應不到柴扉。
一條小路通向山間的村落,
一葉扁舟停泊在釣魚的石磯旁。
孩童們從溪流中打水上來,
婦女們背著砍好的柴火歸來。
臘月里魚蝦豐足,
豐收之年雞鴨肥美。
人世間的種種是非紛擾,
應當傳不到我這柴門之前。
A narrow path leads to the mountain cove,
A small boat moors by the fishing stone.
Children draw water from the stream above,
Women return with firewood on their own.
In winter's month, fish and shrimp abound;
In harvest year, chickens and ducks are round.
The world's affairs, its rights and wrongs, I find,
Never intrude upon my rustic gate of mind.
隱居選擇是對個人生活空間的主動治理。
勾勒漁家幽靜簡樸、與山水相伴的隱居生活。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理