漁家

作者: 彭汝礪(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
彭汝礪作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

小徑通山塢,扁舟宿釣磯。

xiǎo jìng tōng shān wù, piān zhōu sù diào jī。

ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄨㄥ ㄕㄢ ㄨˋ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄙㄨˋ ㄉㄧㄠˋ ㄐㄧ。

兒童汲水上,婦女背樵歸。

ér tóng jí shuǐ shàng, fù nǚ bēi qiáo guī。

ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ, ㄈㄨˋ ㄋㄩˇ ㄅㄟ ㄑㄧㄠˊ ㄍㄨㄟ。

臘月魚蝦足,豐年雞鴨肥。

là yuè yú xiā zú, fēng nián jī yā féi。

ㄌㄚˋ ㄩㄝˋ ㄩˊ ㄒㄧㄚ ㄗㄨˊ, ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧ ㄧㄚ ㄈㄟˊ。

是非人世事,應不到柴扉。

shì fēi rén shì shì, yīng bú dào chái fēi。

ㄕˋ ㄈㄟ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄕˋ, ㄧㄥ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄔㄞˊ ㄈㄟ。

白話文翻譯

一條小路通向山間的村落,

一葉扁舟停泊在釣魚的石磯旁。

孩童們從溪流中打水上來,

婦女們背著砍好的柴火歸來。

臘月里魚蝦豐足,

豐收之年雞鴨肥美。

人世間的種種是非紛擾,

應當傳不到我這柴門之前。

英文翻譯

A narrow path leads to the mountain cove,

A small boat moors by the fishing stone.

Children draw water from the stream above,

Women return with firewood on their own.

In winter's month, fish and shrimp abound;

In harvest year, chickens and ducks are round.

The world's affairs, its rights and wrongs, I find,

Never intrude upon my rustic gate of mind.

深度解構

隱居選擇是對個人生活空間的主動治理。

詩意解析

詩意概括

勾勒漁家幽靜簡樸、與山水相伴的隱居生活。

《漁家》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 扁舟 · 釣磯 · 小徑 · 小徑 · 釣磯

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

彭汝礪生平簡介

彭汝礪(1041—1095),字器資,饒州鄱陽(今江西鄱陽)人。北宋中後期官員、文學家。宋英宗治平二年(1065年)狀元及第,歷仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚書。其為人剛直敢言,詩文風格質樸,內容多關注民生時政,是鄱陽地區文學的代表人物之一。

瀏覽彭汝礪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理