柳色溪頭相照深,詩翁收拾寄清吟。
晚風吹散千絲縷,巧繫遊人夜夜心。
柳色溪頭相照深,詩翁收拾寄清吟。
晚風吹散千絲縷,巧繫遊人夜夜心。
溪邊的柳色倒映得深沉,
詩人將它們採擷,寄寓於清雅的吟詠。
晚風吹散了千萬條柳絲,
巧妙地系住了遊子夜夜思念的心。
Willow hues by the creek reflect in profound depth,
The poet gathers them to send forth a pure chant.
The evening breeze scatters a thousand silken strands,
Cleverly tying the traveler's heart night after night.
柳的意象轉化體現了詩人對自然美的認知與藝術治理過程。
描繪溪頭柳色深映,詩人擷取入詩,寄託清雅吟詠之趣,展現對自然物的審美觀照。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理