曉起

作者: 彭汝礪(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
彭汝礪作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

清霜群籟息,淡曉一星留。

qīng shuāng qún lài xī, dàn xiǎo yī xīng liú。

ㄑㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄑㄩㄣˊ ㄌㄞˋ ㄒㄧ, ㄉㄢˋ ㄒㄧㄠˇ ㄧ ㄒㄧㄥ ㄌㄧㄡˊ。

野竹寒方翠,溪雲夜不收。

yě zhú hán fāng cuì, xī yún yè bù shōu。

ㄧㄝˇ ㄓㄨˊ ㄏㄢˊ ㄈㄤ ㄘㄨㄟˋ, ㄒㄧ ㄩㄣˊ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄕㄡ。

月明山路逕,霜溼布衣裘。

yuè míng shān lù jìng, shuāng shī bù yī qiú。

ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄕㄨㄤ ㄕ ㄅㄨˋ ㄧ ㄑㄧㄡˊ。

羈旅令人瘁,衰羸亦自羞。

jī lǚ lìng rén cuì, shuāi léi yì zì xiū。

ㄐㄧ ㄌㄩˇ ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄕㄨㄞ ㄌㄟˊ ㄧˋ ㄗˋ ㄒㄧㄡ。

白話文翻譯

清霜使萬籟俱寂,拂曉時一顆孤星殘留。

野外的竹子天寒方顯蒼翠,溪上的雲氣整夜未曾收攏。

月光照亮了山間小路,寒霜浸溼了粗布衣袍。

羈旅生涯令人憔悴,衰老瘦弱也自覺羞愧。

英文翻譯

The clear frost silences all sounds, the dawn retains a single star.

The wild bamboo, in cold, shows its true green; the creek clouds, through night, do not disperse.

The moon brightens the mountain path; the frost dampens my cloth robe.

This journey wearies the traveler; my frail form brings me shame.

深度解構

晨星獨留隱喻時間周期中恆常與瞬息的辯證。

詩意解析

詩意概括

捕捉霜晨將曉、萬籟俱寂時孤星猶在的靜謐畫面,意境清冷幽遠。

《曉起》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 清霜 · 曉星 · 羣籟 · 群籟 · 曉星

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

彭汝礪生平簡介

彭汝礪(1041—1095),字器資,饒州鄱陽(今江西鄱陽)人。北宋中後期官員、文學家。宋英宗治平二年(1065年)狀元及第,歷仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚書。其為人剛直敢言,詩文風格質樸,內容多關注民生時政,是鄱陽地區文學的代表人物之一。

瀏覽彭汝礪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理