四方

作者: 彭汝礪(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
彭汝礪作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

四方難綴遊人足,萬里無嗟客子蓬。

sì fāng nán zhuì yóu rén zú, wàn lǐ wú jiē kè zǐ péng。

ㄙˋ ㄈㄤ ㄋㄢˊ ㄓㄨㄟˋ ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄗㄨˊ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄨˊ ㄐㄧㄝ ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄆㄥˊ。

紅滿桃花生細浪,白翻蘋葉起清風。

hóng mǎn táo huā shēng xì làng, bái fān pín yè qǐ qīng fēng。

ㄏㄨㄥˊ ㄇㄢˇ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄥ ㄒㄧˋ ㄌㄤˋ, ㄅㄞˊ ㄈㄢ ㄆㄧㄣˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ。

路當吳楚塵相接,源出淮夷勢未窮。

lù dāng wú chǔ chén xiāng jiē, yuán chū huái yí shì wèi qióng。

ㄌㄨˋ ㄉㄤ ㄨˊ ㄔㄨˇ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝ, ㄩㄢˊ ㄔㄨ ㄏㄨㄞˊ ㄧˊ ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄥˊ。

聞說夜吟清不盡,月明如近水晶宮。

wén shuō yè yín qīng bù jìn, yuè míng rú jìn shuǐ jīng gōng。

ㄨㄣˊ ㄕㄨㄛ ㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄥ。

白話文翻譯

四方之地難以系住遊人的腳步,

萬里漂泊也不必嗟嘆如飛蓬的客子身世。

桃花紅艷,倒映水中生出細細波紋;

蘋葉翻白,在水面掀起陣陣清風。

道路連通吳楚兩地,車馬塵土相接不斷;

水源出自淮夷之地,其奔流之勢仍未窮盡。

聽說你夜間吟詩,詩境清幽至極;

皎潔的月光下,仿佛身近那晶瑩剔透的水晶宮。

英文翻譯

Hard to detain the wanderer's feet, the world's four corners call;

No sigh for drifting tumbleweed, though ten thousand miles it's blown.

Peach blossoms redden the stream, where fine ripples rise and fall;

White duckweed leaves turn over, stirred by a breeze pure and alone.

The road runs through Wu and Chu, where dust of travel never ends;

The river springs from Huaiyi, its force still boundless as it flows.

They say your night-time chanting, in its clarity, transcends;

As if the bright moon brought you near the crystal palace's repose.

深度解構

遊子面對廣闊世界的空間認知與豁達。

詩意解析

詩意概括

四方廣闊難留遊子,萬里漂泊亦不嗟嘆。

《四方》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 豪邁 · 孤寂 · 惆悵 · 豪邁 · 惆悵

意象: 四方 · 遊人足 · 客子蓬

語氣: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

彭汝礪生平簡介

彭汝礪(1041—1095),字器資,饒州鄱陽(今江西鄱陽)人。北宋中後期官員、文學家。宋英宗治平二年(1065年)狀元及第,歷仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚書。其為人剛直敢言,詩文風格質樸,內容多關注民生時政,是鄱陽地區文學的代表人物之一。

瀏覽彭汝礪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理