鶴瘦松枯不自禁,窮愁千萬欲相侵。
山林誰識謝公意,風月獨高梁甫吟。
行視水痕嗟未息,靜看雲影愛無心。
懶隨塵土趨時態,欲就絲桐丐古音。
鶴瘦松枯不自禁,窮愁千萬欲相侵。
山林誰識謝公意,風月獨高梁甫吟。
行視水痕嗟未息,靜看雲影愛無心。
懶隨塵土趨時態,欲就絲桐丐古音。
鶴兒消瘦,松樹枯槁,這光景令人難以自持,
無窮的愁緒,千萬種煩憂,似乎要侵襲而來。
在這山林之中,有誰能理解謝公(謝安)的意趣?
唯有清風明月,獨自推崇著《梁甫吟》那樣的高吟。
行走時看到水痕,嘆息它流淌不息,
靜坐時觀賞雲影,喜愛它那無心的姿態。
懶於追隨塵世的俗態,趨附時下的潮流,
只想向古琴(絲桐)乞求,獲得那遠古的清音。
The crane grows thin, the pine tree withers, beyond my control,
A thousand sorrows, myriad woes, threaten to invade my soul.
Who in these woods and hills can grasp the mind of Xie? Alone,
The breeze and moon exalt alone the chant of Liangfu's tone.
I walk and see the water's mark, sigh that it does not cease,
I gaze in stillness at the cloud's shadow, loving its aimless peace.
Too lazy to follow worldly dust, the fashion of the day,
I wish to seek from ancient strings an ancient music's way.
困境中的精神堅守是對自我認同的深度治理。
以鶴瘦松枯自況,抒寫窮愁困頓中堅韌自持的志節。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理