離家一千里,十日不得書。
不怨天上鴻,祇恨水中魚。
我行穀伯國,明日武侯廬。
慈親髮雪白,安否比何如。
離家一千里,十日不得書。
不怨天上鴻,祇恨水中魚。
我行穀伯國,明日武侯廬。
慈親髮雪白,安否比何如。
我離家已有千里之遙,
十天了都沒有收到家書。
我不埋怨天上的鴻雁,
只怨恨水中的魚兒。
我行經這古老的國度,
明天將抵達武侯的故居。
慈母的頭髮已雪白,
她的近況究竟如何呢?
A thousand li from home I roam,
For ten long days no letter came.
I blame not the wild goose in the sky,
But only the fish beneath the stream.
Through ancient lands my journey lies,
Tomorrow I'll reach the sage's abode.
My mother's hair is white as snow,
How fares she now? I long to know.
信息阻隔強化了遊子對家庭認同的渴望。
客居千里外久無家書,抒發遊子思鄉的深切孤寂與期盼。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理